真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

英作文・和文英訳 英文ライティングプラザ

英作文練習(52)

ホーム
和文英訳のススメ
和文英訳の手順
課題文一覧
お役立ちリンク集

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

課題文

円高ドル安のおかげで、近頃は海外旅行が安くできるようになった。

前の課題文

次の課題文

初級・解答例

(1) Since the value of the yen has gone up against the U.S. dollar, these days it is possible to travel abroad more cheaply than before.
(2) Thanks to the rise in the value of the yen against the dollar, overseas travel has become relatively inexpensive for the Japanese.

中級・解答例上級・解答例

解説

◇「円高ドル安」を「円の価値がドルに対して上がる」と言い換えて英訳しています。
◇(2)は接続詞の since の代わりに thanks to を使ってコンパクトにまとめています。

value: 価値
rise: この rise は名詞; <rise in>(... の上昇[増大])
relatively : 比較的に
inexpensive: 費用のかからない、低価格の

 

© 2012-2019 英作文・和文英訳 英文ライティングプラザ

NCCは当サイトのスポンサーです